桜「チシマザクラ」が見頃の旭岳です。
暖かい日が戻って来るとスピードアップで次々と開花して、見頃を迎えました。
It is Mount Asahidake where the cherry trees of “chisimazakura” are now in full bloom.
When the weather turns warm, the flowering of the cherry trees speeds up and come to bloom one by one. The best time to see it.
千島櫻盛開的旭岳。
隨著天氣轉趨暖和,開花的速度也加快了,一株接著一株,終於到了最燦爛的時候。
千岛樱盛开的旭岳。
随着天气转趋暖和,开花的速度也加快了,一株接着一株,终于到了最灿烂的时候。
昨年より一週間ほど遅い感じですね。
ロープウェイ山麓駅 駐車場脇ですので是非ご覧ください!
Compared to last year, I feel it was late about a week.
It is at Base Station, beside the parking lot that the cherry trees locate. Please take a look!
相較去年,感覺遲了1星期左右。
就在山麓站的停車場旁,請務必賞光。
相较去年,感觉迟了1星期左右。
就在山麓站的停车场旁,请务必赏光。
ロープウェイに乗車して散策路を歩くと、次々と開花中の高山植物をご覧いただけます。
If you take the ropeway and strolled on the walking path, you can see the alpine plants in bloom one after another.
搭乘纜車上山、沿著散步道走,可以看到一個接著一個開花的高山植物。
搭乘缆车上山、沿着散步道走,可以看到一个接着一个开花的高山植物。
第一展望台から「メアカンキンバイ」
Meakankinbai from the observation deck No.1.
從第一展望台看出去的雌阿寒金梅。
从第一展望台看出去的雌阿寒金梅。
夫婦池周辺から姿見展望台まで広範囲でご覧いただけます。
From the Sugatami Pond to the observation deck of sugatami, it can be viewed in a wide range.
從夫婦池周邊到姿見展望台,沿路上都能看到。
从夫妇池周边到姿见展望台,沿路上都能看到。
「チングルマ」は夫婦池周辺。
Chinguruma is around the Couple Pond.
稚兒車在夫婦池四周。
稚儿车在夫妇池四周。
遠いですが、お花畑が広がっていましたよ。
Though a little far away, there are lots of“Chinguruma”there.
雖然有點遠,但是開了很多花喔!
虽然有点远,但是开了很多花喔!
「エゾノツガザクラ」は蕾が沢山ですが、咲いている所もあります。
The buds of Ezonotsugazakura are in plenty and some of them have already bloomed.
看到許多蝦夷栂櫻的花苞,有些已經開花了。
看到许多虾夷栂樱的花苞,有些已经开花了。
「ジムカデ」!見ごたえあります。
Jimukade is worth a visit.
地百足值得一看。
地百足值得一看。
「キバナシャクナゲ」もまだまだあります。
Kibanasyakunage is still in bloom.
現在還有許多黄花石楠花。
现在还有许多黄花石楠花。
大雪山旭岳で高山植物と桜のお花見はいかがでしょうか。
How about viewing the alpine plants and the cherry blossoms at Mount Asahidake?
來大雪山旭岳賞花、賞高山植物如何呢?
来大雪山旭岳赏花、赏高山植物如何呢?
国井